Escuela de traducción e interpretación de Ginebra

Lunes, 15 Septiembre   

La Escuela de traducción e interpretación de la Universidad de Ginebra, única Escuela universitaria de este tipo en Suiza, goza de fama internacional gracias a la calidad de su enseñanza. La Escuela tiene como misión la formación de traductores e intérpretes de conferencia.

Los cursos abarcan principalmente:
• la traducción y traductología.
• las áreas de especialización (derecho, economía, técnica, literatura, iniciación a la interpretación).
• la traducción especializada (traducción jurídica, económica, técnica, literaria).

Los idiomas de trabajo de la ETI son el alemán, inglés, árabe, español, francés, italiano y ruso. Además del idioma materno (idioma A), los cursos incluyen de 1 a 3 idiomas extranjeros o pasivos (idiomas B, C, D), o sea, aquellos idiomas desde los que se realiza la traducción. No son posibles todas las combinaciones lingüísticas. Por ejemplo, el árabe se enseña sólo como idioma activo; el inglés y el ruso pueden elegirse únicamente como idiomas pasivos.

La licenciatura de traducción consta de 2 ciclos. La posibilidad de elegir entre varias opciones o módulos se ofrece en el 2º ciclo. La combinación lingüística elegida puede abarcar 3 o 4 idiomas. Los cursos son semestrales y se aprueban mediante exámenes.

El plan de estudios consta de un total de 240 créditos para ambos ciclos. En cada ciclo se deben adquirir al menos 90 de los 120 créditos exigidos.