Es Rentable la Traduccion Automatica
Lunes, 18 Agosto 
Las expectativas que se tienen sobre los sistemas de TA son confusas fuera de los círculos especializados. Hay que tener en cuenta que estamos hablando de una tecnología muy desarrollada, pero que trabaja con algo tan complejo como la lengua. Evidentemente, a día de hoy, no se puede esperar que un programa informático sea capaz de manejar el lenguaje humano como lo hacen las personas. La carencia de conocimiento intuitivo del mundo real supone un claro límite para esta tecnología.
Solamente podremos sacar provecho de los sistemas de Ta si somos conscientes de que pueden ser muy útiles para aplicaciones y en entornos determinados. Es inútil que intentemos traducir una novela del inglés al castellano o al gallego con un sistema de traducción automática, el resultado será desastroso. En cambio, es muy probable que nos ahorremos tiempo y esfuerzo empleando este tipo de sistemas si tenemos que traducir del castellano al gallego un informe técnico o administrativo.
Se puede hablar de TA de baja calidad, que es rentable desde el punto de vista económico y temporal, aunque no sea una buena traducción, y que es capaz de ofrecer bastante información para que alguien que conozca el área específica pueda entender lo suficiente
